Me pasa scuain un par de citas sobre el (mal) uso del castellano.
Según estos post (el primero, cita del segundo), la forma correcta de decirlo sería javascript no molesto… y aunque pueda ser molesto o no, no creo que sea el significado que se pretende al decir unobtrusive JavaScript.
Entiendo que las formas más adecuadas siguen siendo javascript no obstrusivo (de obstruir) o si queremos javascript que no obstruye ya que, efectivamente obstrusivo no existe en castellano.
Otra forma puede ser javascript intrusivo (otro palabro inexistente a nivel oficial, pero sin embargo de uso extendido).
Para entender su significado, se puede echar mano del diccionario de María Moliner y de la discusión que aparece en Word Reference.
- intrusivo
- Que ha penetrado por instrusión
- intrusión
- Acto de producirse sin derecho en una actividad o en una propiedad
Vamos, que el javascript te puede molestar o no (un script concreto), pero no por ello es necesariamente intrusivo o te obstruye tu forma natural de navegar, actuar, etc. por la web.
Referencias: